2024年8月到2025年8月,我赴荷兰莱顿大学研修。这一年的时光,是我人生中一段难以复制,也将永远铭记于心的时光。从上海到莱顿,近万公里的地理距离,跨越的不只是地图上的维度,更是我语言能力、学术思维、文化认知和人生格局的一次次拓展。这一年,让我在一个完全陌生的语境中,重新认识了“学习”这个词的真正含义:不是被动吸收,而是主动探索;不是局限于课堂,而是延伸至生活的每一个角落。
语言带我进入更广阔的世界
2024年8月29日,我怀着忐忑的心情踏入荷兰莱顿大学的校园。虽然在上海外国语大学已经有一年荷兰语的学习基础,但真正置身于全荷兰语的教学和生活环境之中时,我仍旧感受到前所未有的挑战。
我清楚地记得第一堂课上,教授语速飞快地讲述中世纪荷兰文学史,而我似懂非懂,只能手忙脚乱地查词、做笔记、生怕遗漏任何一个关键信息。每一个陌生的专业术语、每一段难以理解的段落、每一次小组紧张的讨论……都曾让我怀疑,自己是否真的准备好了。但幸运的是,正是这种“沉浸式焦虑”激发了我最大的学习动力。每晚预习课文、听课录音、积累词汇,向教授请教、与同伴练习口语,在食堂里尝试用荷兰语点餐,我用一次次微小的努力,搭建通向流利表达的桥梁。慢慢地,我不再惧怕开口说荷兰语,即使有口音、有错误,但我开始享受语言带来的思维解放和文化连接。
让语言成为我思想的容器
我最深刻的变化,来自于学术能力的提升。在莱顿大学的课堂上,教授从不要求“标准答案”,而是鼓励我们带着问题去阅读、去辩论、去书写。这种开放而严谨的学术氛围,让我从一名听讲者转变为一个思考者。
在文学课程中,我对《马格斯·哈弗拉尔》这部具有强烈殖民批判色彩的荷兰文学经典产生了浓厚兴趣。渐渐地,我发现它与鲁迅先生的许多作品都存在某种遥远却深刻的共鸣:两位作者虽然站在不同的角度,但都以冷峻而犀利的语言,对所处时代的殖民结构和文化暴力发出质问。我便尝试将两者进行跨文化对比,探讨不同文明背景下知识分子在面对暴力侵略时的反应与批判姿态。
这是我人生中第一次用荷兰语撰写完整的比较文学论文,从选题、查阅文献、构建框架、修改细节,到最终提交,整个过程漫长却极富成就感。那一刻,我第一次真切地体会到,荷兰语不仅是交流的工具,更是思想的容器。我可以用它,去表达复杂的学术观点、比较不同文化语境下的文学机制——这是语言学习者最有力量的一刻。

海牙斯赫弗宁根海滩(作者供图)
真正的学习是消化后的输出
面对难度不低的课程体系,我并没有选择孤军奋战,而是和几位志同道合的同学组成了学习小组。我们轮流讲解课文内容,用荷兰语进行课题复述和日常对话。每周一起坐在校园图书馆的长桌前,翻阅厚厚的文献资料,也在食堂热腾腾的午餐间隙,练习用荷兰语开玩笑。我还尝试了一种独特的复习方法:将课程内容重新组织成一篇篇小短文,录音后反复听读。
这种方法既帮助我加深了对知识结构的理解,也提升了我的语言输出能力。对我而言,真正的学习,不只是掌握某个概念,而是用自己的方式把它完全理解后,讲出来、写出来。也正因如此,我学习荷兰语的进步变成数字展示在我的成绩单上:在第二学期期中考试中,我的文学得到了9分(满分10分)的高分,而我的历史也一直保持在8.3分左右的水平。
亲身感知书本上的知识
自从来到荷兰,荷兰在我的心中就不仅仅是书本上的文字或地图上的某个国家,而是一段更立体的历史、一种更多元的文化。
我参观了海牙的毛里茨豪斯博物馆,在《戴珍珠耳环的少女》面前驻足许久,仿佛看到了一个时代的凝视;我在德哈尔城堡的长廊中穿行,阅读古老家族的故事;我在威廉一世回到荷兰时登陆的海牙斯赫弗宁根海滩边漫步,第一次真正感受到荷兰作为海洋国家的气质。每一场文化考察,都是一次对课堂学习的延展。当我在现实中看到那些曾经只存在于课本中的作品与历史遗迹,那些抽象的知识也随之获得了重量与温度。
以全新的自我架设中外联通的桥梁
在莱顿的一年,我不仅收获了学术上的成长,更经历了一次完整的自我重塑。克服语言障碍、建立独立思考能力、学会跨文化交流、形成初步的研究路径……这些“看不见”的进步,构成了我人生中最真实也最深远的变化。在日常闲聊中,我也会和同学们用荷兰语讲述一些中国的作品。2025年暑假期间,我参与了上外“全球职业教育动态”的信息收集项目,协助整理翻译荷兰教育体系的最新趋势。通过这个项目,我不仅全面了解了荷兰的教育动态,更深入理解了中外教育理念的异同,也锤炼了自己在跨文化语境中精确表达与资料整合的能力。这种双向的文化流动,正是我最初选择这条道路的初衷:以语言为桥,让世界听见中国。
一年的研修虽已结束,但对我来说这不是终点,而是新的起点。我将继续追随自己对语言与文化的热爱,继续在荷兰语方向深造,未来立志从事中荷文化交流、国际教育传播等相关工作。我希望将这段留学经历中积累的语言能力、研究经验与跨文化理解能力,转化为推动中外沟通与理解的桥梁。
更重要的是,我愿意在未来的道路上,继续秉持这段研修岁月教给我的信念:求知要谦逊,表达要真实,文化要开放,思想要自由。(作者系上海外国语大学荷兰语专业本科生,曾于2024年8月-2025年8月赴荷兰莱顿大学荷兰语专业研修)
文章中观点仅代表作者个人观点,不代表本网站的观点和看法。
神州学人杂志及神州学人网原创文章转载说明:如需转载,务必注明出处,违者本网将依法追究。