网站地图
中国首家网上媒体 1995年 1 月 12 日创办
社内媒体
官方微信
官方微博
当前位置: 首页 > 原创 > 正文
科研报国,文化架桥
发布时间: 来源: 神州学人

  3月5日,李强总理代表国务院在十四届全国人大四次会议上作《政府工作报告》(以下简称“《报告》”),总结了过去一年的工作,介绍了“十五五”时期的目标任务。身处异国他乡、在瑞士日内瓦大学翻译学院攻读博士学位的我,认真聆听、反复研读《报告》,在字里行间看到了祖国阔步向前的坚实足迹,也从中汲取了专注科研、传播文化、建设祖国的力量。

科技兴国的号角,激励海外学子勇攀高峰

  《报告》指出,2025年我国新质生产力稳步发展,科技创新成果丰硕,人工智能、生物医药、机器人、量子科技等研发应用走在世界前列。此外,全社会研发经费投入强度达到2.8%,技术合同成交额增长10.8%。这些振奋人心的数字与目标,深深触动了我作为一名科研工作者的内心。

  我的博士研究聚焦同声传译中的注意力转移机制,依托眼动追踪、瞳孔测量、皮肤导电等多模态生理心理指标,系统揭示职业译员在高认知负荷条件下的注意力分配与动态调控规律。这一方向横跨认知科学、心理语言学与口译研究三大领域,在国际学界尚属前沿探索地带。当我在实验室里一遍遍校准仪器参数、在海量时间序列数据中苦苦追寻规律之时,有过迷茫,也曾陷入困境——彼时该领域几乎没有可供借鉴的成熟统计方法,数据处理面临极大的方法论挑战。

  然而,正是在这种“无路可走”的困境之中,我选择迎难而上。经过长期探索,探索出一套适用于细颗粒度时间序列数据的创新统计分析框架,将广义可加混合模型(GAMMs)引入口译认知研究领域,填补了该方向的方法论空白。这一经历让我深刻体会到:科技创新从来不是坦途,而是需要坐得住冷板凳的定力与勇于突破的魄力。《报告》强调,要“弘扬科学家精神,深化科技评价体系改革,优化有利于原创性、颠覆性创新的环境。”身处西方学术环境,我们更需以过硬的科研实力证明中国学者的学术担当,以原创性成果回应时代赋予我们的使命。

  我先后在第15届国际双语研讨会(ISB15)、语言加工架构与机制大会(AMLaP)及认知科学学会年会(CogSci)等国际顶级学术会议上作口头报告及海报展示,将中国青年学者的声音带上世界学术舞台。2026年10月,我还将作为组委会成员参与组织日内瓦大学与国际劳工组织联合举办的“会议口译技术100年”(100 Years of Technology in Conference Interpreting)国际学术会议。这些既是对个人学术积累的检验,也是以实际行动践行科技报国的具体体现。

人才兴邦的呼唤,坚定立足本职潜心深耕的信念

  《报告》提出,“一体推进教育科技人才发展”“加大拔尖创新人才自主培养力度”“加强一流科技领军人才和青年人才引育”。这些表述让我深感振奋,也引发了我对自身使命的思考。

  2019年,我在日内瓦大学翻译学院开始了漫长的求学之旅。在学术规范与语言文化的双重磨砺中,我逐渐成长为一名能够独当一面的青年研究者。这条路并不好走:语言关、文化关、学业关一道道横在眼前,孤悬海外的寂寞更是时常如影随形。但我始终告诉自己:今日的刻苦深耕,正是为了日后能以更充分的学术储备服务于国家翻译人才培养事业。

  口译研究在中国虽已取得长足进展,但在认知神经科学层面的实验性探索仍相对薄弱。将眼动追踪与多模态生理测量引入口译认知研究,构建生态效度高、测量精度强的实验范式,正是我努力在这一方向上为国内学界贡献的“他山之石”。学成归来,将所学所创带回祖国,服务于高层次翻译人才培养,是我心中久久未曾磨灭的信念。

文化交流的使命,在异乡书写爱国担当的篇章

  《报告》明确提出,“提升中华文明传播力影响力”“鼓励更多文化企业和优秀文化产品走向世界”。这些论述使我想起了在日内瓦这座国际城市中,我与留欧同胞共同书写的那些文化交流故事。

  2023年起,我担任全瑞日内瓦中国留学生学者联合会主席,与志同道合的同学一道,将中华文化的种子播撒在莱蒙湖畔。2024年,我带领学联同学参与全球中国留学生网络春晚录制,组织合唱《明天会更好》;同年,为纪念新中国成立75周年,我参与组织了《黄河大合唱》在欧洲的首演,近千名观众在维多利亚大厅共赴这场荡气回肠的精神洗礼。2025年,为纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,我参与组织欧华青年和平论坛,赴意大利阿尔巴音乐节与当地民众共唱中意歌曲,让中华文化的声音回响在亚平宁山间。2026年春节,我带领团队筹办“欢乐春节”活动,将中国年的喜气与温情传递给来自世界各地的朋友。

  在这些活动中,我深刻感受到:中华文化的感召力与凝聚力,不需要任何刻意的解释,它能够穿越语言的藩篱,直抵人心。而作为一名口译研究者,我对语言与文化之间微妙而深刻的关系有着格外敏锐的体悟——语言是文化的载体,而文化才是语言真正的灵魂所在。

凝心聚力,以青春之力共赴民族复兴的征程

  《报告》的结语令我动容:“蓝图已经绘就,奋进正当其时。”这句话凝聚了亿万中华儿女的共同心声,也激励着每一位海外学子将个人奋斗融入民族复兴的宏大叙事之中。

  党和国家高度重视留学人员的培养与引育。海外青年学子更要牢记,学术研究要精益求精,文化交流要真诚有力,服务同胞要尽心尽责。

  6年多来,从协助使馆向留学生分发健康包、为患病同学上门递送防疫物资,到组织大型文艺演出、主持国际学术交流活动,我始终提醒自己:海外求学的每一步,都不仅仅是个人成长的积累,更是以中国青年的姿态参与世界对话、传递中国声音的过程。

  作为新时代的海外留学生,我将以学习两会精神为契机,进一步坚定科研报国的理想信念,持续深耕口译认知研究前沿,产出更多具有国际影响力的原创性成果;与此同时,继续发挥海外华人社区的桥梁纽带作用,以更大的热忱和更实的举措推动中外人文交流,为讲好中国故事、传播好中国声音贡献自己的力量。(作者系日内瓦大学翻译学院博士研究生)

责任编辑:贾文颖

文章中观点仅代表作者个人观点,不代表本网站的观点和看法。

神州学人杂志及神州学人网原创文章转载说明:如需转载,务必注明出处,违者本网将依法追究。