中国首家网上媒体1995年1月12日创办    

1. 长按二维码图片,保存至手机扫描二维码。

2. 使用微信打开此网页,长按识别图中二维码。

这场难忘的线上春晚

发布时间:    来源:人民日报海外版

留学.jpg

常可潆(上排左一)与学联同学远程商讨线上春晚事宜。

  “千门万户曈曈日,总把新桃换旧符”。这是我出国留学后才读懂的诗句。特别是在春节、元宵节这种阖家团圆的节日,纵使身边有一众好友庆祝,但当曲终人散、走在回宿舍的路上时,仍有一番孤寂在心头。

  近两年全球新冠肺炎疫情形势严峻,留学生们的线下春晚无法举办,多少冲淡了一些年味儿。我们爱尔兰科克大学中国学联想通过举办线上春晚,让中国同学一起过个热闹年。考虑到科克大学孔子学院已经是第二年举办春晚,有非常成熟的经验,我们决定与孔子学院、科克大学中国社团以及科克华人商会联合举办2022年科克云上春晚。

  因为导师的特许,我可以在国内“家里蹲”线上完成硕士课程。然而,隔着时差,却也使得筹办春晚过程中的许多工作心有余而力不足。仅是协调多方云会议时间这一项,就比想象中难得多,但我们工作组依然坚持每星期开一次碰头会,探讨工作进度,一定要把线上春晚这项任务顺利推进。

  有时差也不全是坏事。科克与北京的时差大约是8小时,我们便笑称自己一天拥有了“24+8”共32小时。而这“多出来”的8小时,却给了我们一次向着同一目标接力向前的难忘经历。

  比如,奖品赞助环节需要学联设计优惠券的样式,姚莹同学作图技术比较熟练,可以负责高难度的设计,而我只会一些基础操作,我们便决定接力工作:姚莹每天忙到很晚,在爱尔兰当地时间凌晨发给我,我在国内修改好小问题后再发回给她。一个个日出日落,一次次晨昏更迭,我们就这样顺利完成了奖品和证书的全部设计工作。

  这次活动得到了科克市政府与科克大学校领导的关注与支持,科克市市长、科克郡郡长、科克大学校长都发来祝福视频。大家的关怀与支持让我们非常感动,在这个过程中,我们也真正领教了爱尔兰人出了名的口音重。

  几名中国学生轮流听,但谁也没办法百分之百地确定视频里的全部英文内容,一时间令我们有些犯愁。就在这时,我们有了强大外援——中国社团里的几名爱尔兰学生主动联系到我们,表示愿意承担视频的字幕翻译和线上春晚中译英的校对工作。

  这是一群对中国文化有着浓厚兴趣的爱尔兰学生,他们一直在孔院学习中文。自愿承担祝福视频中译英的工作后,他们从春季学期返校的第一周开始就全身心投入,常常忙到深夜。

  对于外国同学而言,翻译中最难的就是诗词和中国俗语。比如,单是一句“金牛辞旧春华启,虎啸新春气象新”,大家反复推敲,前后修改了3个版本才最终确定。想要将每句话翻译得“信、达、雅”,着实不易。

  今年春晚我们还设计了一个趣味环节,邀请外国同学品尝几种中国食物,并分别打分。我们选择了果丹皮、大白兔奶糖、五香豆腐干、酱豆腐、茉莉花茶以及过年必不可少的饺子等作为中国食物的代表。

  各具特色的中国味道让外国同学频频竖起大拇指,他们对最后登场的水饺更是赞叹连连,“没想到面皮包了馅儿竟然这么好吃!”爱尔兰学生还邀请中国留学生们到他们家中,共同庆祝中国新年。

  在这次线上春晚短暂的筹备过程中,爱尔兰同学赞美着中国文字的奇妙巧思、中国美食的色香味俱佳,看到他们被中华文化的博大精深所吸引、所感染,这是我最骄傲自豪的事。

  我们的科克春晚将于1月29日晚在线上平台播放,希望它不但能让远在异国他乡的中国留学生感受到祖国的温暖,也能以此为平台和契机,让更多外国学生对中华文化产生兴趣。讲好中国故事,展现可信、可爱、可敬的中国,我们海外学子也要贡献出自己的一分力量!(作者系爱尔兰科克大学在读硕士)

文章中观点仅代表作者个人观点,不代表本网站的观点和看法。

神州学人杂志及神州学人网原创文章转载说明:如需转载,务必注明出处,违者本网将依法追究。

责任编辑: 刘晓璇


相关新闻

更多>> 精华内容

Copyright: Chisa.edu.cn All Rights Reserved
编辑制作:神州学人编辑部 法律顾问:北京市法大律师事务所
备案编号:京ICP备05071141号-6 互联网新闻信息服务许可证 1101083516
京公网安备 11010802027039号
违法和不良信息举报邮箱:chisaeditor@sina.com
联系电话:0086-10-82296680 传真:0086-10-82296681
电子邮件:tougaochisa@aliyun.com 技术支持:中国教育和科研计算机网