<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<?xml-stylesheet href="../../style/article.xsl" type="text/xsl"?>
<?cocoon-process type="xslt"?>

<article  id="20080122031668">
<articlebody>
<title><![CDATA[孔子学院推广“奥运汉语”]]></title>
<template>article_xwzx.xsl</template>
<defaultcategory id="587">
<chinesename>汉语推广</chinesename>
<ename>hytg</ename>
</defaultcategory>
<subtitle></subtitle>
<author><name></name>
</author>
<source>人民日报海外版</source>
<publishtime>2008-01-22 09:35</publishtime>
<digest show="否"><![CDATA[周世国]]></digest>
<type>普通文章</type>
<keyword></keyword>
<picture></picture>
<picturedesc></picturedesc>
<bigpicture></bigpicture>
<bigpicturedesc></bigpicturedesc>
<class>5</class>
<content><![CDATA[　　据新华社北京１月２１日电　“你好！”“他得了第几名？”“我要茶。”“这件衣服多少钱？”“我买了。”这是国家汉语国际推广领导小组办公室日前推出的“奥运汉语３０句”里的常用语。作为汉语推广的官方机构，汉办在几年前就着手编制关于“奥运汉语”的小册子，而孔子学院在其中也担负着推广任务。
<br/>
<br/>　　“新西兰奥克兰大学的孔子学院，他们现在已经被新西兰奥委会指定为提供汉语和中国文化的培训机构。也就是说，所有到中国参加奥运会的队员、教练、官员都要接受一个关于中国语言和文化的培训。”汉办副主任、孔子学院总部副总干事赵国成表示，目前澳大利亚等地的孔子学院也都在做这方面的工作。
<br/>　
<br/>]]></content>
<page><currentpage>1</currentpage>
<allpage>1</allpage></page>
<extend>
<attr1></attr1>
<attr2></attr2>
<attr3></attr3>
<attr4></attr4>
<attr5></attr5>
<attr6>0</attr6>
<attr7>0</attr7>
<attr8>0</attr8>
</extend>
</articlebody>
<relative>
<relativespeciallist>
</relativespeciallist>
<relativearticlelist>
</relativearticlelist>
<speciallist>
</speciallist>
<relativelinklist>
</relativelinklist>
</relative>
</article>
